Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。
De même les produits importés dans le même temps, ils ont un avantage de prix.
在具备同类进口产品的品质同时,又具备了明显的价格优势。
Nous concessionnaire dans le même temps, notre équipe marketing de l'adhésion à l'!
同时诚招经,入我们的营团队!
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时间体系里显示的那么完美。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪的同时,帮你塑造优雅的身姿!
UF dans le même temps, nous allons offrir aux clients complet avec le service après-vente.
同时我们将为用友户提供完善的售后服务。
Comme vous voyez, il suffit de prendre le métro pour voyager dans le temps.
正如你看到的,人们只要乘坐地铁就能在时光里旅行了。
Néanmoins, l'interprétation de l'évolution de l'indicateur dans le temps n'est pas sans ambiguïté.
然而,对一段时间内指标演变的解毫含糊的。
Nous pouvons échanger avec eux notre culture et apprendre la leur dans le même temps.
我们能够同他们分享我们的文化,同时我们能够了解他们的文化。
Les nouveaux engagements, limités dans le temps, pris par l'Union européenne méritent des éloges.
欧洲联盟作出的新的有时限的承诺值得赞扬。
Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.
对古巴人来说,非洲来自遥远时空的传说。
Leurs objectifs devraient être clairement définis et limités dans le temps.
制裁任务应有明确规定,有时间限制。
Des procédures d'appui devaient également être mises au point dans le même temps.
在同一时限内也要完成支助程序。
Les autorisations d'inspection ne sont pas limitées dans le temps.
对这样的检查规定截止时间。
Une pause ne doit pas être incluse dans le temps de travail.
休息时间包括在工作时间内。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Le statut d'État nucléaire ne devrait donc pas être interprété comme un droit illimité dans le temps.
据此,核武器国家的地位经过一段时间之后,就能解为受限制的一项权力。
Bien plus souvent, le problème réside dans le temps qu'exigent les activités des conseils.
原因更多地关系到议会活动占用的时间。
Mme Hampson a estimé, elle aussi, que des mesures exceptionnelles devaient être limitées dans le temps.
汉普森女士同意,非常措施应当有时限。
En tant que mesures de prévention, ces mesures devaient être strictement limitées dans le temps.
作为预防措施,这些行为应当有严格的时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déambuler dans ses petites rues, c'est un peu comme faire un voyage dans le temps.
漫步平遥古城的小路上,就像一场时空旅。
J'ai fait des séances, dans le temps.
当时我做一些活动。
Vous voulez brider dans le temps l'action syndicale?
你想随着时的推移限制工会动吗?
La durée d'effet du vaccin est-elle si limitée dans le temps?
疫苗的有效期是否如此有限?
Super ! On va pouvoir voyager dans le temps !
太棒了,我们可以时中旅!
Comme tu y vas, Digit. Ca sert surtout à se situer dans le temps.
可以这么说,小电表。日历的作用就是到达时的某一点。
Dans le fond le fanal, c'était utilisé dans le temps, avant l'électricité.
fanal最初是电力时代到来之前使用的。
Le savoir vit dans le temps comme les micro-organismes qui crépitent dans les fûts d'affinage.
当时的生活的学问就像微生物精制中发出噼噼啪啪的声音。
Il correspond à un point dans le temps.
它对应时上的一个点。
On va aussi l'utiliser pour parler d'une période dans le temps, d'un moment.
我们也用它来表示一段时。
La couleur du miel n'a strictement rien à voir avec son évolution dans le temps.
的颜色与它存放的时没有关系。
D'où vient ce sel ? De très loin... dans le temps.
这种盐是从哪里来的?很远......时上而言。
Aujourd'hui, on va faire un voyage dans le temps.
今天呢,我们将穿越时空。
Ce qui permet d'établir les antécédents c'est d'abord la pérennité dans le temps.
但“梗”都需要能够延续才展现其生命力。
Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.
顾名思义,慢速洪水分流时要花费更久的时。
Encore faut-il trouver un moyen de les conserver dans le temps.
然而,我们需要找到一种方法来保存它们。
Et cette matière forme une tourbe qui a tendance à augmenter dans le temps.
而这种物质形成的泥炭,往往会随着时的推移而增加。
Et donc, il est beaucoup moins borné dans le temps.
因此,它的时限制要少得多。
On les utilise généralement pour se situer dans le temps cette fois-ci.
我们通常描述时时使用它们。
Et les traits de caractère ont tendance à rester stables dans le temps.
随着时的推移,性格特征往往会保持稳定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释